Skip to content

Menu

Copyright McStan's Blog 2022 | Theme by ThemeinProgress | Proudly powered by WordPress

McStan's BlogWelcome

ピクトの言語

10月 24, 2021Articles Standard

ポール-カヴァナー

神話、誤解、伝説は、ピクトの一般的な理解において事実と混在しています。 何年も前、私はピクトが実際にはアフリカからのピグミーであると主張した男に会った。 彼は非常に深刻であったが、中央アフリカの人々がどのようにして鉄器時代のスコットランドに到達したのかは説明されていなかったが、カルマックはまだコンゴには行かなかった。 他の人々は、ピクト人がフィンランド語やバスク語に関連する言語を話していた、あるいは現代のスコットランド人に先祖のゲルマン語を話していたと主張している。 これらの理論のどれも、言語的証拠によって支持されていません。

これらの理論は、通常、現代言語の単語に対するピクト人の名前の想定される表音的類似性によって支持されています。 ゲルマン語やフィンランド語を話すピクトの支持者と同じ方法を使用して、我々は同じように簡単にピクトがアステカ、モンゴル語、またはあなたが言及する気に任意の言語のナワ語を話したことを”証明”することができます。 歴史的言語学者が識別しようとしているのは、繰り返しの対応パターンと規則的な対応パターンです。 多くの場合、これらの対応は音声学的に互いに似ていません。 (1)歴史的言語学の実証済みの方法を使用して、ケルト語はPictsの中で識別できる唯一の言語ファミリーです。

ピクト人、またはピクト以前のケルト人の名前には、歴史上最初に名前が記録されたスコットランド人が含まれ、ローマの歴史家タキトゥスによって演説が記録されたカレドニア人の首長カルガコスが含まれる。 カルガカスという名前は、ケルト語の”剣士”を意味する語源に由来する。 それは語源的に同じ意味で、ゲール語の単語calgachに関連しています。 アイルランドの古い名前であるデリー市は”剣士の木立”と呼ばれていた。

他のケルト人の名前には、スコットランド北部の一部の部族の名前が含まれています。 サザーランドのCaereniは、ケルト語の単語*kaeros”羊”から自分の名前を取った、caoraとしてゲール語で生き残っている。 Caereniは”羊飼い”のようなものを意味しました。 部族名Caledoniiは、一見ケルト語*kaletos”ハード”が含まれており、”タフなもの”のようなものを意味しています。

ピクト語の文献は残っていない。 私たちはピクト人の写本を持っておらず、ピクト人とその言語について知られているものはほとんどなく、ラテン語、古アイルランド語、古英語、古ウェールズ語のテキストや年代記の中古のソースからつなぎ合わせなければならず、地名や個人名の慎重な検査から収集することができるものもある。 そう少し堅い情報がPictsについて存続するので、投機、イデオロギーおよび薄い希望的観測の突進はギャップを満たすために。 ピクトは特に神話化する傾向がありました。 歴史の中でしばしばそうであるように、投機の量は利用可能な情報の量に反比例しています。

かつて多くの学者や学者は、ピクト人はケルト以前の人々であり、女性の系統を通って降下を追跡するような明確に非ケルトの習慣を持っていたと考えていた。 また、少なくともいくつかのピクト人は、青銅器時代の言語から派生した古代のケルト以前の舌を話したと考えられていました。 この理論は、より最近の数十年で好意から落ちており、これらの日、ほとんどの深刻な学者は、アボリジニの前ケルト文化の要素がある程度までそれらの中で生き残っている可能性が高いが、ピクト人は本質的に言語と文化においてケルト人であったと主張している。

今日の大多数の学術的見解は、ピクトがウェールズ語、コーニッシュ語、ブルトン語の祖先であった同じブリトン語の舌に由来するケルト語を話したということである。 ピクト人とブリトン人の密接な関係は、AberystwythやAberdareのようなウェールズの地名からよく知られている”rivermouth”や”confluence”の同じ単語であるaberを含むAberdeenやAbernethyのようなピクト人の地名で見ることができる。 明らかにウェールズ語に見える他のピクト語の地名は、パース、ウェールズ語のパース”ヘッジ”、および古いgor-din”スーペリア、アッパー砦”からGordounである。 この名前では、ピクト人の名前のように頻繁に、名前の一部はゲール語の形に置き換えられ、ゲール語のdúnはピクト人のdinに置き換えられました。

ピクト人の名前は地理的な理由から通常識別され、これらの名前の言語的内容は一般的にForthの南からのブリトン人のCumbric名前と同一である。 地名の要素の中では、特にピクト人と識別できるのはほんの一握りのものだけである。 おそらく最もよく知られている名前は、明らかに”土地、農場の一部”を意味するピクト語に由来するPit-を始めています。 ピット名はスコットランド北部の広い地域で発見されており、その分布は旧ピクトランドの範囲とよく相関している。 しかし、すべてのピット名がピクト語によって作成されたことは確かではありません。 いくつかのピット名は、後に旧ピクト語圏のゲール語話者によって作成されたものである。

“pit”と”Pict”の音韻的な類似性にもかかわらず、二つの単語は語源的に関連していません。 一見ブリトン語には欠けていますが、ピットという言葉は古典時代の古代ガリア語に見られました。 ガリア語のペティアは”土地の道”を意味すると信じられていた。 ペティアは、現代フランス語の祖先であるガリアのラテン語に借用されました。 様々な発音の変化の後、それはフランス語の単語pièceとして生き残り、後に”piece”として英語に借用されました。 あなたが作品とジャムを求めるとき、あなたは私たちのピクト人の祖先と私たちをリンクする言葉を使用しています。

ガリア語はブリトン語と非常に密接に関連していたが、実際には両者はおそらく単一の言語システムの相互に理解可能な方言であった。 ローマの資料によると、ガリアとイギリスの間には多くの交通があり、ブリトン人とガリア人は混乱することなくお互いを理解していたという。 ピクト語は、ガリア語やブリトン語のように、大規模なケルト語の方言複合体の一部であった北部ケルト語の品種に由来しているようです。 もともとピクト語は、かつてスコットランドとアイルランドからトルコまで広がっていたこの巨大なケルト語の方言グループの最北端の延長線上にありました。 (2)

ローマが南ブリテンを征服した後、北部の征服されていないブリトン人は文化的にも政治的にも独自の道を歩んだ。 4世紀までに、この地域の人々はローマ化された隣人によってピクティとして知られるようになった。

ピクトが自分たちを何と呼んでいるのかはわかりません。 多くのエーカーの学術的なインクがこぼされており、ピクティという名前が単に”塗装されたもの”を意味するラテン語の単語であったのか、入れ墨や体の絵のケルト人の習慣への言及であったのか、それとも先住民のケルト人の名前であったのかについて議論している。 ケルトガリアの部族の一つは、非常によく似た名前Pictaviによって知られていました。 この部族はロワールの口の近くに住んでいました、彼らの名前はフランスの都市ポワティエとポワトゥーの地域の名前で生き残ります。

アイルランド人とウェールズ人は、古アイルランド語でCruithne、古ウェールズ語でPrydynに進化した古代ケルト語の*Qritaniに由来する名前でピクト人を呼んだ。 同じケルト語はまた、*Pritaniのようなものであったであろう名前の古いブリトン語版のラテン語の借用に由来する、名前Britainの背後にあります。 ラテン語の話者はしばしばケルト語のpr-をラテン語のbr-と混同し、初期のローマ人はプリターニをブリターニと誤って聞いた。 イギリス南部のローマ化されたケルト人は後にこのラテン語化された名前を採用し、ローマの支配に抵抗した第四の北部の部族を指すためにケルト語の発音を保持した。

ローマ占領の初期には、後にピクト語とブリトン語として知られる言語は、単に同じP-ケルト語の地域的な品種でした。 9世紀に住んでいた古い英語の聖職者と歴史家の由緒あるBedeの時までに、ピクト語はローマの支配下に来ていた英国人の古いウェールズ語とは異なる言語とみなされるようになっていた。 Bedeは彼の日にイギリスの言語が英語、ウェールズ語、ラテン語、ゲール語およびPictishだったことを私達に告げる。 残念なことに、ピクト人が古いウェールズ人とどのように異なっていたかは不明である。

しかし、ウェールズ、コーニッシュ、ブルトンで何千ものラテン語を採用した英国人とは異なり、ピクト人はこの激しいラテン語の影響を免れたと合理的に推測することができる。 (3)彼らはまた、ブリトン語が古いウェールズ語と古いコーニッシュに進化したときに経験した表音的および文法的変化から分離されており、ピクト語はそれ自身の表音的および文法的変化を受けていたであろう。 残念ながら、これらの変更が何であったかについての詳細はありません。

ローマの英国では、ラテン語がブリトン語に取って代わる過程にあったようです–ラテン語が帝国の西半分の他のほとんどの地域の先住民族の言語に取って代わられたのと同じように–しかし、この過程はローマ帝国の崩壊によって中断されました。 ローマに征服された人々によって話されている言語から派生した三つの近代的な言語グループがあります。 同様にウェールズ語とその近親コーニッシュとブルトン、バスク語とアルバニア語もローマの主題の人々によって話される言語から派生しています。 これらの言語は、ガリア語、イベリア語、エトルリア語などの多くの言語とは異なり、現代のフランス語、スペイン語、その他のロマンス語が派生したラテン語に置き換えられて生き残った。 ブリトン語、バスク語、アルバニア語はすべて、帝国のラテン語からの大規模な借用によって特徴付けられ、これらの言語の基本的な語彙の言葉でさえ、ラテン語からの融資に置き換えられた。

ゲール語や英語のように、帝国の国境を越えて話されている言語の子孫である現代の言語は、この初期のラテン語の影響を示していません。 これらの言語は、典型的には、最も一般的にローマの文化や貿易品の項目を参照する初期のラテン語の単語のほんの一握りを持っています。 古代アイルランド語や北海ゲルマン語のラテン語は、ゲール語と英語のローマ時代の祖先であり、語彙に追加されたものであり、ネイティブの言葉に取って代わるものではありませんでした。 ゲール語と英語の両方が後にラテン語から多くの語彙を借りたが、歴史的な言語学者は、これらの借用語が後の日付であり、帝国の終わりの後に借りたと判断することができる。

ゲール語が最終的にピクト語に取って代わったことは、ほぼすべての領土でわかっています。 その置き換えに先立ち、ピクト語は、さらに南に話されているブルトン語が強いラテン語の影響下に来たのと同じように、ゲール語の古い形から強い言語的影響下に来ている必要があります。 ゲール語がピクト語に取って代わったように、ある言語が別の言語に取って代わったとき、以前の言語は常に最終的にそれを置き換える言語から強い影響を受けます。 古いウェールズ語はローマ化されたブリトン語の形であり、ピクト語はゲール語化されたブリトン語の形であったと言うのは不公平ではないだろう。

ピクト人はゲール語で識別可能な痕跡をほとんど残していない。 これも言語置換では正常です。 言語が接触しているとき、借用は対称的ではなく、より高い威信の言語は、より低い威信の言語が高い威信の言語に影響を与えるよりもはるかに低い威信の言語に常に影響を与える。 この言語は、典型的には、古い舌からの影響は比較的ほとんど見られません。 現代のスコットランドでは、標準英語がゲール語とスコットランド語に取って代わられています。 現代のゲール語とスコットランド語は英語からの大きな影響を示し、何百もの英語の単語を含んでいますが、標準的なスコットランド語はゲール語やスコッ

現代のゲール語はピクト語からの借用語であると考えられているが、かつてForthの南で話されていた密接に関連する古いウェールズ語からの借用語と同じように容易になる可能性がある。 単語は古いウェールズ語またはPictish dælからのdail’haugh、川のそばの牧草地’、monadh’moor、monid(現代ウェールズ語mynydd)からのmountain、pær’grain’pawrからのpreas’thicket’presまたはprysからのpreas’thicket’です。 他のいくつかの単語は、悪い”クラスター、塊”のようなピクト語または古いウェールズ語の起源であるかもしれないが、ローンとしてのこれらの単語の状態は不確かである。 Pictish pitのpeitやaberのobarなど、いくつかのゲール語の単語は、地名にのみ見られます。

ピクト人、またはおそらく密接に関連する古いウェールズ人は、より微妙な方法でスコットランド-ゲール語の痕跡を残しています。 スコットランド・ゲール語の言語体系は、多くのアイルランドの方言の言語体系とは全く異なっている。 特に、スコットランド・ゲール語の現代未来時制は、現代のほとんどのアイルランド語の方言で現在時制として保存されている古いアイルランド語の元の現在時制から派生している。 正確に同じ変化が古いウェールズ語で発生した、ウェールズ語の現代の未来時制は、ブリトン語動詞の現在時制から下降します。

この言語考古学とは別に、他の言語で書かれた写本にはピクト人の名前だけが保存されています。 ピクト人の王のリストは、多くの議論を生成しているが、残念ながら、これらの文書は、ソース材料を理解していなかった律法学者によって繰り返しコピーされている、と彼らはピクト人の言語的所属の証拠として役に立たないほど腐敗している。

最近の理論では、ピクト人のシンボル石に見られるシンボルは”象形文字”の書き込みの一形態であると主張しています。 これは非常によく真実かもしれませんが、私たちは記号に表音的な内容を与えることができないので、ピクト語について多くを決定するのに役立ち

しかし、我々は音声形式を与えることができるピクト語の書き込みのいくつかの簡単で貴重な例を持っています。 ラテン語のアルファベットにはピクト人のキリスト教の碑文が一握りありますが、おそらくピクト人が私たちに残した最も神秘的なモニュメントは、オガムと呼ばれる古代アイルランドのアルファベットで書かれた碑文のシリーズです。 これらの謎めいた碑文は、現代のスコットランド人の間でよりよく知られるに値する、彼らは代わりに、第三者のアカウントで報告されているのではなく、後世のために自分のメッセージを残してスコットランドの人々の最も古い例のいくつかを表しています。 約30の数で、ピクト人のogamsはまた、ピクト人の唯一の最初の手の言語遺跡であり、その言語に関する議論の中心となっています。 碑文の意味と意義は熱く議論されており、彼らは間違いなく不一致の原因であり続けるでしょう。

オガム(オガムと綴られることもある)アルファベットは、私たちのラテンアルファベットとは著しく異なるように見えます。 Fedaと呼ばれるOgamの手紙は、中央の茎の線を横切って切断し、石や他の硬い材料に刻まれた線とノッチで構成されています。 古い碑文では、文字は石の端を茎の線として使用して石の端に切断されました。 後のオガムの碑文では、石の表面に茎の線が刻まれていました。 ピクト人のオガムのほとんどはこの後のタイプのものであり、しばしば”scholastic ogam”と呼ばれています。
残念なことに、オガムの碑文は侵食や摩耗による損傷を非常に受けやすくなっています。 Ogam fedaの一部にわずかな損傷があると、それを別の文字に変えることができます。 碑文を読むことは、時代の最高の状態で挑戦的な作業をすることができ、多くのogam碑文は、彼らがゲール語の古い形式で書かれていることが知られてい

オガムの起源については多くの説があるが、今日では大多数の意見は、おそらく南ブリテンのローマ占領の後の世紀に南アイルランドのどこかで考案されたと主張している。 それはラテン語のアルファベットに似ていませんが、多くの学者は、ogamを発明した人は、ラテン語とギリシャの文法学者の文章に精通していたに違いないと主張しています。

オガムが5世紀に住んでいたと考えられている聖パトリックの時代より前のアイルランドで最も初期のキリスト教共同体によって最初に使用されたことは、あまり確実ではないが可能である。 この説によれば、オガムの使用は初期のアイルランドのキリスト教教会に広がり、ピクトランドで非常に影響力を持つようになった。

最も古いオガムの碑文はアイルランドのミュンスター州で発見されており、オガムの伝統が拡大した元の中心地であったと思われる。 現存する約400の碑文の三分の一以上はアイルランドのケリー郡から来ており、これらのほとんどは古代ゲール語のコルク-ドゥイブネ王国の領土から来ている。 最古のオガムは4世紀頃のものである。

アイルランドのオガムの碑文はすべてゲール語の非常に初期の形をしており、言語学者は古風なアイルランド語と呼んでいる。 通常、碑文は短く、固定式の個人名のみで構成されており、しばしばゲール語のmac’son’の初期の形であるMAQI、OGHA’grandchild’の初期の形であるAVI、またはMUCOI’tribe’または’clan’を意味する単語が含まれています。 彼らは葬儀の碑文であると信じられていますが、ほとんどは埋葬と関連していません。

サブローマ時代のゴイデリック文化と言語の普及に伴い、オガムの碑文はスコットランド、ウェールズ、イングランド南西部で出現し始め、ローマ人がイギリスの州の支配権を失ったため、初期のゲール語話者が定住したすべての地域で出現し始めた。 これらの碑文の大部分は古アイルランド語でもあります。 Dalriata王国のGigha島からの古風なアイルランドのogamの典型的な例:

VIQULA MAQ CUGINI
Viqula son of Cugini

スコットランドの北西部、特に北部諸島では、いくつかの二十ピクト人のオガム碑文が残っている。 彼らは古アイルランド語以外の言語を書くために使用されているogamアルファベットの唯一の知られている例です。 右に描かれているのはアバディーンシャーのBrandsbutt石で、ogamの碑文が見えます。 彼らは読むことができますが、困難ではありますが、これらの碑文は解釈に反します。 Brandsbuttの碑文にはIRATADDOARENSと書かれており、ケルト人の聖人EddaronまたはEtharnusの名前が含まれている可能性があります。 ピクト人のオガムの碑文は6世紀から9世紀にかけてのものと考えられており、ピクト人はゲール語を話す隣人から重い文化的、政治的影響を受けていた。

ピクトがどのようにしてオガムを自分の言語に合わせて適応させたかは不明です。 オガムは古アイルランド語には見られない音のための文字を持っていなかったので、例えば、最古のゲール語には欠けていたがピクト語に存在していたオガム文字P(4)はなかった。 オガム文字列MAQQはピクト人のオガム碑文の数に現れるが、これが単に古風なアイルランド語のMAQQ(現代ゲール語のmac’son’、ウェールズ語の地図)であったのか、ピクト人がピクト人のPを表すためにオガム文字QQを使用していたのかは分かっていない。 ケルト人の個人名Nechtanは、いくつかのピクト人の碑文にNEHHTONNとして現れますが、ピクト人が古いアイルランド語で保存されている古代ブリトン語の音列chtをウェールズ語のようにthに発展させたことは地名から知られています。 Pictish ogamsのHHTがchtを表しているのか、Pictish sound thを書くためのスペル規則であったのかは不明です。 二重の文字はピクト人のogamsでは非常に一般的ですが、これがスペルルールであるかどうか、もしそうならそれが何を表しているのか、または文字が文体的な理由で単純に二重にされたのかどうかは不明です。

ピクト人のオガムを読むことにおける巨大な困難は、左に示すオークニー諸島のバックコイからの碑文によって説明することができる。 織っていた生地に張力を加えるために織機の重量として使用されるwhorl石に刻まれ、碑文は円形である。 ETMIQAVSALLCとして読んで、碑文は何年もの間理解できず、明らかにケルト人ではないと信じられていました。 それは非ケルト語ピクト語の証拠としても引用されました。

しかし、1990年代には、古い学者がオガムを逆に読んでいたことが判明しました。 逆方向に読むと、バックコイの碑文には、”Lの魂に祝福を与える”ことを意味する古風なアイルランドのキリスト教の公式であるBENDACCTANIMLが読み込まれます。

この新しい読書の意味の1つは、800年代に北欧人が島に到着する前にオークニー諸島のピクト人の中にゲール語の知識があったことを示しているということです。これは確かに彼らがすべてのネイティブゲール語話者であったことを意味するものではありませんが、オークニー諸島のピクト人がゲール語の知識を持っていたことを示しており、ゲール語は彼らの中で文化的に権威があったことを示しています。

他のピクト人のオガムには認識可能な単語や名前が含まれていますが、残りは不明です。 AberdeenshireのAboyneからのPictish碑文は読む:

Nehhtvrobbaccennevv MAQQOTALLUORRH

ゲール語の要素MAQQはここで明確であり、最後の部分TALLUORRHは個人名Talorcのようであり、碑文の最初の部分は個人名Nechtanかもしれないが、碑文の残りの部分は解釈に反する。

古英語学者Bedeは、フォースファースのKinneilのピクト人の名前がPeanfahelであったという貴重な情報を私たちに与えてくれます。 現代の名前Kinneilはゲール語のCeannfhàilから私たちに来ています。 ウェールズの年代記では、古いウェールズの名前はPengualだったことを知らせています。 3つはすべて「壁の終わり」を意味します。 Kinneilはもちろん、ローマのAntonineの壁の東端に位置しています。 この名前のfahel、gual、fhàil要素は、ラテン語のloanword vallum’wall’(英語の単語のソース)に由来しています。 ラテン語では、文字VはWと発音され、単語は*wallo-としてケルト語に借用されました。

言語は時間の経過とともに変化し、正確な音の変化は個々の言語に固有のものです。 ゲール語ではケルト語の古いw音はfとして終わったが、ウェールズ語ではgまたはgwになった。 Forthの北の地名から、Pictsも古いウェールズ語と同じように、元のw音をgに発展させたことが知られています。 地名Gordounは古い*wor-dinからであり、ゲール語に相当するものはFordounという名前で保存されています。 ピクト人の名前Peanfahelについて最も興味深いのは、それが明らかにfとして古いwのゲール語の扱いを示しているということです。

一緒に、このわずかな証拠は、ピクト人が古いウェールズ語に密接に関連するケルト語を話したが、強いゲール語の影響下にあったことを示唆している。 おそらく、このゴイデルの影響は、ピクト人が別個の人々として形成されたことからピクト人に存在していた。 彼らは彼らの歴史を通してゲール語から強い影響を受け続け、最終的にゲール語が完全にピクト人を追放するまで続いた。 北の島とケイスネスでは、ピクト人はヴァイキングの古い北欧人に道を譲った可能性が最も高い。

ピクトシーは無許可で記録されずに死亡した。 それはすでにピクト王国の終焉とスコットランド王国を形成するためにダリアダとの連合の前にゲール語に道を譲るために始めていました。 ピクト人のこれらの後期の品種は、ゲール語からの影響によって強くマークされている必要があり、おそらく数世代のために遠隔地にしがみついてい 遅くとも1000年までに、Pictishはその最後を呼吸しました。

1. これは歴史的言語学の方法論に入る場所ではないので、簡単な例で十分でなければなりません。 音fとdはお互いに似ていませんが、英語とドイツ語のいくつかのアクセントでfとdの間の規則的な対応を識別することができます。 コックニーのfin、free、finkのFは、dünn、drei、denkenのドイツ語のdに定期的に対応しています。 標準的な英語とスコットランドは、これらの言葉でthを持っています,薄い,三,と思います. ノルウェー語では、これらの単語、tyn、tre、tenkeの対応する位置にtがあります。 Thは、時には特別な文字で書かれた、原始ゲルマン語、標準英語、コックニー英語、スコットランド語、ノルウェー語、ドイツ語の共通の祖先の音でした。

2. 新約聖書のガラテヤ人の言語は、この方言の複合体のもう一方の端にありました。 ギリシャの情報源によると、ガラテヤ人は紀元前3世紀に現代のトルコの中央アナトリアに定住したガリア人の子孫である。 彼らはギリシャ人からの巨大な文化的影響下にあったが、ガラテヤ人は粘り強く彼らのケルト語の舌にしがみついた。 聖エウテミウスが”悪魔”に取り憑かれていたガラテヤ人の修道士について教えてくれたとき、彼はギリシャ語を話すことができず、彼の母国のガラテヤ人だけを発見した。 これはおそらく不幸な修道士が苦しんだ脳卒中の説明です。 ガラテヤ語はおそらく7世紀までには消滅していた。

3. ブリトン人へのラテン語の影響は大規模でした。 現代ウェールズ語の約800語は、ローマ時代にラテン語から取られた借用語に由来すると考えられている。 基本的な語彙でさえ、ブリトン語ではラテン語の借用語に置き換えられましたが、後の表音の変化によって大幅に変更され、もはやラテン語に似ていませんでした。 ローマ時代に借用されたラテン語から派生したウェールズ語の言葉には、次のものがあります:

anifail’animal’,Latin animalus
asgell’wing’,Latin axilla
braich’arm’,Latin bracchium
coch’red’,Latin cocchium
gwyrdd’green’,Latin viridum
pluen’feather’,Latin pluma
pysgod’fish’,Latin pescatum

ローマ帝国の外で話されている言語の子孫であるゲール語とアイルランド語は、これらすべての概念のためのネイティブケルト語を持っています。 たとえば、ゲール語の「魚」はiasgであり、元のケルト語の「*šskos」から直接派生しています。 ピクト人はおそらくここでもネイティブケルト語の用語を保存していましたが、ピクト人がどのように発音したかはわかりません。

4. 後の世紀には、アイルランドの作家は、pのための手紙を含む追加のogamの手紙を考案しました。forfeda”余分なfedas”と呼ばれるこれらの追加のogamの手紙は、最も古い碑文には見られません。

私たちが戦っているのは、真実では栄光、富、名誉のためではなく、自由のためです–それだけでは、正直な人はあきらめませんが、人生そのものです。

Write a Reply or Comment コメントをキャンセル

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

最近の投稿

  • 急減圧
  • 人口と進化遺伝学
  • 周術期肺高血圧症
  • Pesaha Appam/Indariappam and Paal
  • ウサギの簡単な歴史
  • ミートボールラビオリキャセロールをダンプし、焼く
  • 機械工学HQ

アーカイブ

  • 2022年3月
  • 2022年2月
  • 2022年1月
  • 2021年12月
  • 2021年11月
  • 2021年10月
  • Deutsch
  • Nederlands
  • Svenska
  • Norsk
  • Dansk
  • Español
  • Français
  • Português
  • Italiano
  • Română
  • Polski
  • Čeština
  • Magyar
  • Suomi
  • 日本語
  • 한국어

メタ情報

  • ログイン
  • 投稿フィード
  • コメントフィード
  • WordPress.org