Tales of Okuninoshi
da Okuninoshi ankom til underverdenen, mødte han Suseri-hime, datter af Susano-o. de blev forelsket, og hun tog ham med for at møde sin far.
Susano-o besluttede at teste Okuninoshi. Først besluttede han at få ham til at sove i et rum fyldt med slanger. Suseri-hime var bekymret for ham, så hun tog sit tørklæde og bragte det til ham og sagde: “Hvis nogen slange skulle prøve at bide dig, vink dette tørklæde tre gange.”Så gjorde han som hun sagde, og slangerne frøs på plads og bider ham ikke. Han var i stand til at overnatte i rummet uden hændelse.
næste, Susano-o havde Okuninoshi ophold i et rum fyldt med tusindben og bier. Så igen kom Suseri-hime til hans hjælp. Hun gav ham et andet tørklæde og sagde: “Hvis nogen af disse insekter skulle komme efter dig, vink dette tørklæde tre gange.”Da han gjorde som hun sagde, blev de stille og bider ikke eller stikker ham, og han var i stand til at overnatte i det rum uden hændelser.
Susano-o tog derefter Okuninoshi til et stort felt. Han skød en pil i luften og bad derefter Okuninoshi om at bringe den tilbage til ham. Da Okuninoshi gik ind i marken, satte Susano-o den i brand. Flammer omringede ham snart. Ligesom han var ved at opgive håbet, løb en mus op til ham og sagde: “når den først er inde, er den stor og hul, men indgangen er smal og stram.”Okuninoshi indså, hvad musen betød, og han trampede på indgangen til sin rede. Et stort hul åbnede sig, og Okuninoshi faldt ind.
flammerne gik sikkert forbi, og efter nogen tid gik musen ud og fandt pilen, som Susano-o havde skudt ind i marken. Okuninoshi bragte pilen tilbage til Susano-o, og de gik tilbage til Susano-o ‘ s hjem sammen. Så gik de ind i et stort rum og satte sig, hvorefter Susano-o sagde: “Tag lusene ud af mit hår.”
så Okuninoshi begyndte at kigge gennem Susano-o ‘ s hår, og hvad han fandt var ikke lus, men en hel masse tusindben! Endnu en gang kom Suseri-hime for at hjælpe ham og bragte ham bærene fra et muku-træ og noget rødt ler. Så hviskede hun i hans øre, “tygge disse bær og sætte denne ler i munden, og derefter spytte dem ud sammen. Min far vil tro, at du fanger og tygger alle tusindårene i hans hår.”Så gjorde han det, og Susano-o troede, at Okuninoshi faktisk tyggede tusindårene og spyttede dem ud, og han følte sig meget glad for ham for det. Han blev meget døsig og faldt til sidst i søvn.
” nu! Lad os løbe sammen!”Når han sagde dette, bundet Okuninoshi Susano-o’ s lange hår til bjælkerne i rummet og blokerede indgangen til huset med en stor sten. Derefter tog han Susano-o ‘ s sværd, bue og pile og harpe, og med Suseri-hime på ryggen flygtede han. Da han gjorde det, ramte harpen et træ, og jorden rystede, og der blev hørt en stor lyd. Dette vækkede Susano-o, og da han rejste sig, bragte han hele sit hus ned omkring sig.
Susano-o jagede dem hele vejen til Yomotsu Hirasaka, indgangen til underverdenen, men han kunne ikke fange dem. Så råbte han: “Tag mit Sværd og min Bue og pile, og brug dem til at drive dine Brødre bort! Byg derefter et palads til dig selv og Suseri-hime, der når helt til himlen!”På denne måde var Okuninoshi i stand til at køre sine onde brødre væk og begynde at danne de lande, der ville udgøre Ashihara-no-nakatsukuni. Han styrede dette land, indtil han overgav kontrollen over det til Ninigi, Amaterasus barnebarn. Til gengæld for dette blev en stor helligdom, Isumo Taisha, bygget til ham. Han er stadig nedfældet der den dag i dag.
Okuninoshi havde også giftet sig med Yagami-hime, og hun havde fulgt ham tilbage til Isumos land. Da hun blev genforenet med Okuninoshi, hun fandt ud af, at han også havde giftet sig med Suseri-hime. Af frygt for Suseri-Himes jalousi placerede hun den baby, hun havde født, i gaffelen på grenene på et træ og rejste tilbage til Inaba.
Write a Reply or Comment